2011年1月8日 星期六

Jan.2011 刊物的主動與人的能動──《働》與《Empowerment》

文˙人社13 陳其

  「働」這個子本身有勤勞、工作的意思,如果單就字的組成上看這個字的話,就是「人要動起來」。

  這份刊物的宗旨,是以作為一個資訊匯集的媒介,讓大家可以藉由這個媒介迅速得到資訊為基礎,但不以之為限。它的定位,若僅僅在它匯集與提供資訊的主動性的話,就不免可惜了。

  在「提供資訊」的背後,更重要的是「取得資訊」的人,甚至是「創造資訊」的人。前者以各位閱讀本刊物的讀者為例,後者則以撰寫文章或是發起討論串的人為例。這已不同於刊物最初的宗旨,即刊物的主動性,而是人本身的能動性。

  因此以「働」做為本刊物的刊頭,即是期許原本僅定位為「彙整、報導」資訊的系刊,能夠更進一步地帶動各個讀者,使其不僅僅是靜態地在觀看一份刊物,而是更主動地、更積極地共創這份刊物。順著這個理念,我們將《働》的英文刊名取名為《Empowerment》。

編註:Empowerment中文翻譯為「培力」。

沒有留言:

張貼留言